Что делать чтобы вырасти в рост

В Японии весьма легко праздновать праздничные дни. По причине того, что неизменно ясно, в то время, когда праздновать, сколько праздновать, по какому предлогу праздновать и с кем праздновать.

Официальный японский календарь насчитывает 15 праздничных дней в год. Эти дни именуются сюкудзицу. что просто значит праздник, и для празднования они установлены Законом о национальных праздниках. В дни сюкудзицу большая часть японцев обязательно применяет свое право на отдых.

Но японцы, любящие отдых, веселье и обильные застолья, не могли обойтись лишь узаконенными страной общенациональными праздниками. У японцев имеется еще и мацури .

Мацури это праздник в более широком смысле слова. Это и торжественное шествие, и фейерверки, и классические танцы и песнопения, в каковые в большинстве случаев вовлечено много участников и еще большее число зрителей. в течении года проводится большое количество фестивалей, среди которых одним из любимых японцами есть фестиваль любви Танабата .

Ниже приведен перечень основных государственных и некоторых типично японских праздничных дней.

В каждой префектуре, в каждом городе а также деревне имеется свои классические праздники-мацури. присущие лишь данной местности и определенному времени года. Но имеется кроме этого мацури. каковые с размахом отмечаются по всей стране. Имеется памятные даты, уходящие своими корнями в буддизм либо в традиции японской религии синто. Помимо этого, имеется праздничные дни и фестивали, проведение которых стало традицией недавно. К примеру, Снежный Фестиваль в Саппоро либо Сутки Святого Валентина. Календарь наиболее значимых событий жизни японца отмечен не только разными национальными и опытными праздниками, но и чередованием мелких ежегодных чудес цветением сливы, сакуры, персиков, глицинии, хризантем. Романтические натуры создают себе праздник в дни любования луной, узнаваемые свыше тысячи лет.

Тут нереально не сказать, возможно, о главном весеннем событии в Японии цветении сакуры .

Время цветения сакуры не есть официальным праздником в Японии. В японском календаре нет ни национального праздника, ни особых торжественных либо выходных дней, связанных с этим прекрасным природным чудом. Но психологически это, без сомнений, праздник, как для самих японцев, так и для бессчётных туристов .

В дни цветения сакуры парки, скверы, аллеи, и территории буддийских и синтоистских храмов с цветущей сакурой посещает и проводит в них время очень много людей. Период цветения относительно мал, исходя из этого цветением сакуры наслаждаются и в дневное, и в вечернее время. Вечерний осмотр сакуры невероятно популярен: по окончании 6 часов вечера деревья весьма умело подсвечены, и прогулка в таковой атмосфере наполнена романтизмом и некоторым таинством (но, честно говоря, уединиться в тишине нет никакой возможности около масса народа!).

За официальную точку отсчета начала цветения сакуры принято время распускания первых цветков на сакуре, растущей в старом буддийском храме Ясукуни в Токио. Когда первые розовые цветки показались из бутонов, метеорологические работы сразу же оповещают нас о начале цветения сакуры в текущем году. Примерное время для Токио и его окрестностей конец марта, по окончании 27 числа. Длительность цветения примерно половину месяца.

Но, дело в том, что Япония существенно протянута с севера на юг, и на юге Японии (остров Кюсю и острова Окинавы) сакура зацветает уже в феврале. Кстати, и в более северных районах имеется такие утепленные оазисы, где аллеями сакуры возможно налюбоваться в середине февраля (одним из них есть местечко на полуострове Идзу, приблизительно в трех часах езды от Токио). В древних столицах Японии, Киото и Наре, и прилежащих к ним префектурах самый расцвет сакуры приходится приблизительно на первые десять дней (до 14 дней) апреля.

К середине апреля-началу мая волна цветущей сакуры распространяется дальше на север острова Хонсю. В первые майские дни шикарные парки и аллеи сакуры радуют глаз обитателей северных префектур Японии (Акита, Ивате, Аомори). Приблизительно в 10-х числах мая цветением сакуры, наконец-то, смогут насладиться и обитатели острова Хоккайдо.

Традиция любования цветущей сакурой появилась при императорском дворе в эру Хэйан аристократия, изощрявшаяся в изяществе и изысканности манер, проводила часы под цветущими деревьями, наслаждаясь легкими напитками, салонными играми и складыванием стихов. В маленьком блистательном цветении сакуры аристократы видели глубочайший суть: размышляя о быстротечности жизни, они отождествляли опадающие цветы сакуры с храбростью и чистотой помыслов.

1 января Новый год

Новый год (О-сёгацу) в Японии самый любимый и красочный праздник, а новогодние каникулы (с 28 декабря по 4 января) являются днями отдыха для всех. В это время замирает практически вся деловая жизнь в стране. Раньше О-сёгацу отмечали по лунному календарю, но с конца XIX века японцы перешли на празднование по общепринятому григорианскому.

С Новым годом связано большое количество разнообразных обрядов, игр и церемоний. Подготовка к празднику начинается задолго до его наступления. Проводятся новогодние ярмарки, на которых возможно приобрести все от сувениров и одежды до ритуальных предметов. Хамаими затупленные стрелы с белым оперением, каковые оберегают дом от бед и злых сил. Такарабунэ кораблики с рисом и другими сокровищами, на которых восседают семь всевышних удачи. Громадным спросом пользуется талисман на счастье кумадэ (дословный перевод медвежья лапа). Он похож на сделанные из бамбука грабли. Считается, что ими весьма комфортно загребать счастье. При каждой покупке визитёры магазинов получают в качестве подарка классическую фигурку животного, под знаком которого пройдет новый год.

Одной из самых броских деталей убранства японского жилища перед Новым годом есть кадомацу (сосна у входа). Кадомацу приветствие Божеству новогоднего праздника в большинстве случаев делается из сосны, бамбука, сплетенной из рисовой соломы веревки (симэнава), украшенной ветками папоротника, мандаринами, а время от времени пучком водорослей и сушеной креветкой. Любая из деталей этого украшения имеет свою символику.

С давних времен существовал обычай украшать дом букетами из ивовых либо бамбуковых веток с подвешенными на них Моти в форме цветов, рыб, фруктов. Эти украшения, именуемые мотибана, раскрашиваются в желтый, зеленый либо розовый цвета, устанавливаются на видном месте либо свешиваются с потолка у входа, дабы божество Нового года тосигами, входя в дом, тут же вспоминало о своей обязанности позаботиться о гостеприимных хозяевах в наступающем году.

О приходе Нового года в полночь с 31 декабря на 1 января вот уже свыше тысячи лет возвещают 108 ударов колоколов, доносящихся в полночь из буддийских храмов. В соответствии с буддийским верам, человека есть обузой 108 пагубных страстей. И любой удар колокола в новогоднюю ночь прогоняет одну из этих напастей.

В то время, когда пробьет последний удар — люди выходят на улицу, дабы встретить новый год с первыми лучами солнца. Многие верят, что именно в эти минуты в Японию приплывают на своем чудесном корабле семь всевышних счастья. Любой всевышний, японцы именуют с вежливой приставкой -сама, символизирует одно из хороших качеств. Дайкоку-сама удачливость, Эбису-сама искренность, Бэнтон-сама дружелюбие, Бисямон-тэн-сама преимущество, Дзюродзин-сама долголетие, Хотэй-сама великодушие, Фукурокудзю-сама благожелательность.

Особенное значение имеет кроме этого и домашняя новогодняя трапеза, которая начинается вечером 31 декабря (омисока-но ёру). Она проходит негромко и чинно без шумных бесед и застольных песен. Ничто не должно отвлекать от мыслей о том, что ожидает каждого в наступающем году.

Утро первого дня нового года начинается для каждого японца с чтения поздравлений (нeнгадзе) и кропотливой проверки соответствия перечня посланных открыток и перечня взятых. В случае если, не дай Всевышний, они не совпадают, то тут же отправляются недостающие поздравления, каковые будут доставлены адресату в ближайшее время. Вечером японцы отправляются наносить визиты родственникам и привычным, и всем, кто был рядом в прошедшем году. Время от времени эти визита ограничиваются тем, что пришедшие оставляют визиткой на намерено выставленном подносе.

10 января Сутки номера 110

9 000 000. Это примерное число звонков, каковые каждый год принимает номер полицейской работы 110 хяку-тобан. Подсчитано, что один звонок раздается приблизительно в три с половиной секунды, иначе говоря любой 14-й обитатель Японии набирает данный номер, информируя о происшествии, сохраняя надежду на защиту и помощь полицейских специалистов.

Сейчас в Японии неофициально отмечается Сутки номера 110 номера, который написан на любой публичной телефонной будке и который известен каждому ребенку. Это номер экстренного звонка в полицию.

Номер 110 начал работату в Японии в 1948 году, сперва в 8 групных городах Токио, Осаке, Киото, Кобе, Ёкохаме, Кавасаки, Нагое и Фукуоке. В первое время было два номера: 110 и 1110, но с 1 июля 1954 года в следствии введения нового закона полиции везде был принят один номер 110.

Обстоятельства, по которым был выбран этот номер, несложны и понятны:

  • номер легко может запомнить любой
  • чтобы не было ошибок при комплекте были заданы лишь 3 цифры
  • на телефонном диске расстояние до цифры 1 самое маленькое.

А по окончании того, как был выбран номер, был установлен и сутки естественно, первый месяц десятое число.

Какие конкретно же сообщения неустанно принимает номер 110? К примеру, это возможно сообщение об ограблении мелкого частного магазинчика, о разбитой витрине дорогого ювелирного магазина, об автомобильной аварии, о стоящей на обочине дороге машине без водителя. Много и неприятных звонков от телефонных хулиганов, и нелепых просьб: помогите расправиться с тараканом, болит голова купите пилюль, посоветуйте время вылета самолета.

на данный момент номер 110 многоканальный, но в случае громадного количества звонков автоответчик попросит вас подождать. В большинстве случаев не советуют класть трубку и перезванивать, по причине того, что при таких условиях ваш звонок машинально станет последним и, следовательно, увеличится время до передачи ответственного сообщения и принятия спасательных мер.

11 января Сутки совершеннолетия в Японии

Я желаю отыскать респектабельную работу и встать по служебной лестнице, Я буду продолжать домашний бизнес и сделаю все, дабы компания отца процветала, Я желаю удачно выйти замуж и жить в громадном доме, Я желаю получить большое количество денег, путешествовать по миру и изучать культуру различных народов. Это лишь кое-какие ответы юношей и девушек, участвующих в церемонии вступления в совершеннолетие, на вопрос Чего вы желаете достигнуть, став взрослыми?

Совершеннолетними в Японии становятся в 20 лет, и ежегодно во второй понедельник января вся Япония отмечает Сутки Совершеннолетия (Сейдзин-но Хи).

В 20 лет японские юноши и девушки получают права и обязанности взрослых: с этого возраста они смогут учавствовать в выборах, несут полную ответственность перед законом, на них распространяется трудовое законодательство. Помимо этого, как раз с 20 лет молодым людям официально разрешается курить и использовать спиртное.

В Сутки совершеннолетия все, кому в этом году исполнилось либо исполнится 20 лет, принимают поздравления и напутствия на намерено организованной церемонии. Девушки, в большинстве случаев, облачаются в кимоно броских расцветок с долгими рукавами, так именуемые фурисоде. Юноши в большинстве случаев надевают торжественные тёмные костюмы, не смотря на то, что в последние годы многие отдают предпочтение мужскому кимоно.

В большинстве случаев муниципальные власти устраивают праздничные сборы и вечеринки для новоиспеченных взрослых, на которых виновникам торжества вручаются памятные подарки. Каждому приходит персональное приглашение от главы местной администрации либо учебного заведения. Перечень 20-летних граждан власти получают, как ни необычно, из налогового управления: любой японец обязан платить налог за проживание.

Уклоняющиеся от уплаты налогов приглашений не получают и на церемонию не допускаются. Сами же виновники торжества, почувствовав свободу, не всегда могут своевременно остановиться. Перебравших лишнего доставляют домой товарищи, но на следующее утро их не будет мучить совесть, потому что такое поведение (в разрешённых законом и моралью рамках) в данный сутки не считается зазорным. Официально Сутки совершеннолетия стал торжественным днем в 1948 году. До этого же церемония посвящения во взрослую жизнь проходила не публично, а в местном храме либо негромко в семейном кругу.

Первоначально Сутки совершеннолетия отмечался 15 января, и естественно, что довольно часто торжественный выходной попадал на середину недели. Всего лишь один сутки по такому случаю это мало, и, помимо этого, у молодежи существует традиция на Сутки совершеннолетия возвращаться в родной город в родительский дом и праздновать совершеннолетие вместе с родными и приятелями детства.

В 1998 году был принят закон, по которому с 2000 года праздник перенесли с фиксированной даты на второй понедельник января. Молодежь взяла законные три дня на празднование, а все японцы нарекли сутки радостным понедельником.

3 февраля — Сецубун

Они ва-а-а сото! Фуку ва-а-а ути! Данный многоголосый клич обязательно раздается в храмах, на площадях и намерено устороенных площадках, а также в зданиях японцев 3 февраля. Не добрый дух, прочь из дома! Счастье, приходи в дом! означают эти слова, сопровождающиеся разбрасыванием сухих соевых бобов. Бобы летят горстями, время от времени попадая в разбрасывающих по соседству, в терпеливых зрителей, дома в домочадцев.

Разбрасывание соевых бобов с приглашением счастья в дом это обряд маме-маки, один из серьёзных ритуалов старинного фестиваля Сецубун (Setsubun).

Празднование дня Сецубун одна из старейших и занимательнейших традиций в стране. Ее появление связывают с понятием китайской философии инь-ян. Это два противоположных взаимодействующих начала, лежащие в базе мироздания: свет и тьма, положительное и отрицательное, активное и пассивное, женское и мужское. Считалось, что на стыке сезонов эти начала противостоят друг другу, и это приводит к опасности появления различного рода несчастий.

Сам термин сецубун напрямую связан со сменой одного сезона другим. Традиционно в Японии словом сецубун именуют ночь между 3 и 4 февраля, канун дня Риссин дня наступления весны по лунному календарю.

Легенда говорит, что в глубокой древности эпидемия унесла большое количество жизней, и в этом несчастьи были повинны линии и злые духи. От них удалось избавиться разбрасыванием поджаренных бобов. Из этого и появился обряд маме-маки для изгнания злых духов и сохранения благополучия.

В древности обрядом маме-маки начинали встречу нового года по лунному календарю. Обряд и по сей день выполняется чтобы разогнать все несчастья и разрешить войти в свой дом счастье, благополучие и успех. В семьях, где имеется мелкие дети, обряд маме-маки в большинстве случаев преобразовывается в радостную забаву. Кого-нибудь (в большинстве случаев папу либо дедушку) наряжают в черта, ряженый прыгает и бегает по комнате, а остальные домочадцы бросают в него соевые бобы. В некоторых школах ученики делают маски злых духов и в Сецубун от души радуются, бросая приятель в приятеля бобы.

В соответствии с легенде, по окончании обряда маме-маки любой член семьи должен съесть ровно такое количество соевых бобов, сколько ему лет. на данный момент такое видится редко, разве что, в отдаленных мелких сёлах.

Обряд изгнания злых духов публично выполняют и во всех храмах, и он собирает бессчётных зрителей. По окончании совершения религиозного обряда из храма с шумом выбегают мужчины в костюмах злых духов и смешиваются с толпой, после этого появляются монахи и гонят их по улицам. После этого все возвращаются на территорию храма и начинается обряд маме-маки. Его в большинстве случаев совершают намерено приглашенные глубокоуважаемые и влиятельные личности города, популярные артисты, политики, борцы сумо. Одетые в классические торжественные одежды они из деревянных коробочек разбрасывают завернутые в белую бумагу бобы. Все воздействие проходит шумно и радостно.

Масса разбрасываемых соевых бобов также внушительна. К примеру, в храме Нарита (Narita-san), в котором обряд маме-маки проводится не одно десятиление, за сутки разбрасывается около одной тонны бобов.

А 4 февраля приходит весна.

11 февраля Сутки основания страны Японии

не забывать о дне основания страны, воспитывать любящее страну сердце таков девиз-лозунг, определенный для Дня основания страны (Кенкоку Кинен-но Хи) законом О национальных праздниках. Праздник отмечается каждый год 11 февраля и есть общенациональным выходным днем.

В Книге истории Японии, ведущей летопись страны со времен периода Нара (710794), говорится, что днем основания японского страны считается сутки восхождения на престол первого императора Японии Дзимму (Jimmu). В переложении на

Григорианский календарь данной датой стало 11 февраля 660 года до нэ.

Не обращая внимания на то, что существование Дзимму не было точным историческим фактом, это событие было выбрано чтобы выделить и в самой Японии, и за границей законную власть правительства, сконцентрированную в то время в руках императора. У первого императора Японии появляются даты правления: 660585 годы до нэ, а его имя открывает долгий список правителей Японии.

Сутки основания страны был официально внесен в перечень национальных праздничных дней Японии в 1966 году, а вступил в воздействие в 1967 году.

В политических кругах отношение к названию неоднозначно, до сих пор приверженцы и соперники официального названия этого праздника периодически планируют и обсуждают проблему, которая не дает спокойствия определенным слоям общества. Незначительность аналогичных дебатов, но, не воздействует на присутствие праздника в японском календаре.

В большинстве своем японцы патриоты своей страны, но им, естественно, равнодушна политическая окраска праздника. В текущем году праздник выпадает на середину недели, и японцы проведут его в семьях, с родителями, приятелями, посвятив зимний сутки спорту, поездкам либо другим увлечениям.

3 марта праздник девочек

Март в Японии традиционно считается женским месяцем. 3 марта отмечается праздник девочек, который нежно именуют Хина мацури (Hina Matsuri праздник кукол Хина) либо Момо-но секку (Momo-no Sekku праздник цветения персиков).

В древности он отмечался в 3 сутки 3 месяца просто как сезонное событие. Сейчас крестьяне были относительно свободны от сельскохозяйственных работ и имели возможность порадоваться первым теплым дням, в то время, когда начинали цвести персиковые деревья.

В базе празднования Хина мацури лежат пара разных традиций. Одна из них восходит еще к эре Хейан (7941185) в данный сутки в знатные семейства приглашали заклинателей, каковые совершали особые молебны, направленные на то, дабы все беды людей перешли на бумажных кукол, которых после этого пускали плыть по реке либо по морю. Этих кукол именовали нагаси-бина куклы, спускаемые по реке.

Первоначально праздник отмечался лишь при дворе и среди воинского сословия, но скоро быстро распространился и в народе. Национальным праздник кукол стал в восемнадцатом веке, тогда же добавился обычай устраивать в зданиях, где имеется девочки, выставки богато одетых кукол, изображавших жизнь и обычаи императорского дворца.

Данный обычай сохраняется до сих пор. Сейчас это не бумажные куколки, а настоящие произведения искусства из керамики и шелка, наряженные в шикарные одежды. Куклы Хина не предназначены для ежедневных игр, в большинстве случаев их выставляют в центральной комнате дома на особой этажерке хинадана и просто пара дней ими наслаждаются. Кое-какие такие комплекты кукол весьма дороги и передаются в семье много поколений. В большинстве случаев, в то время, когда в семье рождается девочка, то родители берут новый комплект кукол, который после этого дополняется теми куклами, каковые дарят им родственники и приятели.

В большинстве случаев, в комплект входит не меньше 15 кукол, одетых в старинные многослойные одежды красного цвета. Наиболее полезными и богато украшенными являются куклы, изображающие императора (о-Дайри-сама) и императрицу (о-Химе-сама) в старинных шелковых церемониальных нарядах. Выставки кукол готовятся к 3 марта и продолжаются приблизительно месяц.

Существует поверье, что нельзя выставлять кукол на долгое время, поскольку это отдаляет желанный час замужества, исходя из этого все предметы шепетильно упаковывают и хранят до следующего года. К 3 марта украшают и комнату, где находится выставка кукол: к потолку подвешивают шары из неестественных цветов вишни и мандаринового дерева. Любой шар украшен свисающим шелковым шнуром.

В данный сутки девочки в нарядных кимоно, как настоящие женщины, ходят друг к другу в гости, дарят и получают подарки, угощаются особыми сладостями и наслаждаются куклами. Так в игровой, непринужденной форме девочкам прививаются правила хорошего тона, понятие о чертах характера, которыми обязана владеть дама, и умение аккуратно относиться к полезным вещам, сдерживая свои жажды и капризы. Так, в традициях Хина мацури идеально сочетаются прекрасная игра, поэтическое восприятие мира и классическое воспитание.

А цветы персика (момо), давшие еще одно наименование празднику, в Японии кроме этого символизируют женскую нежность, доброту, мягкость и, как следствие, радостный брак. Не просто так в праздник Хина мацури (Момо-но секку) играется довольно много свадеб.

21 марта Сутки весеннего равноденствия

Осенний Хиган похож на весенний Хиган говорят в Японии в Сутки весеннего равноденствия. Долгие наблюдения за природой подсказывают, что с этого дня весна наконец-то необратимо берет законные бразды правления: сутки делается дольше, ночь меньше, холода отступают, и неспешно наступает пора солнечной весны. Все в природе оживает в полную противоположность дням осеннего Хигана, каковые приходятся на Сутки осеннего равноденствия. Такая математическая точность и одновременно с этим гармония в природе и стали предлогом для образного выражения осенний Хиган похож на весенний Хиган.

Сутки весеннего равноденствия первый весенний праздник в Японии, который, что удивительно, японцы связывают отнюдь не с неповторимым астрономическим явлением, а с уходящим в глубины истории буддийским обрядовым праздником Хиган.

Но сперва поболтаем о Дне весеннего равноденствия, как данный сутки и обозначен в японском календаре. Законодательно сутки для празднования был установлен в 1948 году. Правильную дату дня весеннего равноденствия для следующего года определяет Национальная обсерватория 1 февраля этого года, создавая соответствующие небесные измерения и расчеты.

В соответствии с Закону о национальных праздниках в Сутки весеннего равноденствия положен и соответствующий природный суть: Превозносить природу, лелеять живые существа.

У праздника Хиган, обычаи которого наполняют жизнь японцев в эти весенние дни, неизмеримо более долгая история. Буддийское понятие хиган возможно перевести как тот берег либо же тот мир, куда ушли предки, и где поселились их души. Дни весеннего Хигана начинаются с 17 марта, включают Сутки весеннего равноденствия и три дня по окончании Дня весеннего равноденствия. До начала Хигана японцы с особенной тщательностью выполняют уборку дома, особенно домашнего алтаря с фото и принадлежностями ушедших предков, освежают цветы и выставляют в алтарь ритуальные кушанья. В дни Хигана японцы семьями идут поклониться могилам своих предков. Предварительно убрав домашнюю усыпальницу, омыв каменную плиту и поставив свежие цветы, японцы заказывают молитвы и выполняют другие ритуальные почести. Очень многое из буддийского понятия Хиган купило в Японии особенный суть, но традиция вспоминать предков остается для японцев святой в течении многих столетий.

В дни Хигана особенное отношение уделяется еде. Ритуальные кушанья подготавливаются только вегетарианские напоминание о буддийском запрете убивать живое существо и использовать мясо убитого. Меню составляется из бобов, овощей, грибов, корнеплодов, бульоны кроме этого подготавливаются на растительной базе. На столе в обязательном порядке присутствуют и торжественные инари-суси, начиненные смесью вареного риса с морковью, грибами и фасолью.

Классические сладости весеннего Хигана бота-моти. Маленькие рисовые колобки (размером приблизительно с куриное яйцо), покрытые пастой из красных бобов, сваренной с сахаром, раскупаются в эти дни особенно с радостью. Многие действующие буддийские храмы в течении столетий хранят особенные рецепты изготовление бота-моти и лишь в дни весеннего Хигана производят маленькую партию на продажу всем желающим. Хорошо зная традиции, Японцы охотятся и выстаивают очереди за изысканным вкусом и необыкновенной свежестью любимого лакомства. Любой японец знает поговорку: Тана кара бота-моти, что в дословном переводе свидетельствует: Упало, как бота-моти с полки. Так говорят о нежданно выпавшей удаче либо нежданно-негаданно посетившем счастье. Не свидетельствует ли это, что японцы так обожают свое незатейливое рисовое лакомство?

Нереально не заявить, что по окончании дней весеннего Хигана сразу же приходит сезон шикарного и неописуемо прекрасного цветения сакуры. В текущем году зима в Японии снова была рекордно горячей и бесснежной, в связи с чем синоптики предвещают, что начало цветения сакуры в среднем начнется на 3-7 дней раньше простого. Еще неделя и бело-розовую волну цветущей сакуры уже нереально будет остановить. И японцы от мелка до громадна, и живущие в Японии чужестранцы, и туристы, приезжающие со всех стран посмотреть на незабываемую картину, будут шумно праздновать весну.

28 апреля Сутки Сёва

Отныне я становлюсь человеком, официально провозгласил император Японии Хирохито, обращаясь к японскому народу. Шел 1945 год. Вторая мировая война закончена, милитаристская Япония повержена. До этого момента императором в Японии был Всевышний. И это не было ни шуткой, ни метафорой. Японцы вправду свято верили, что их страной, их жизнями руководит Всевышний. Ставший простым смертным император Хирохито вплоть до своей смерти 7 января 1989 года олицетворял период японской истории, названный периодом Сёва (продолжался с 25 декабря 1926 года до 7 января 1989 года). Период Сёва есть самым продолжительным в истории Японии и ознаменован многими воистину беспрецедентными событиями.

Это и вторая мировая война, принесшая Японии поражение и, к тому же, приведшая к переоценке японцами многих ценностей; это и ядерные бомбардировки городов Хиросима и Нагасаки в августе 1945 года, последствия которых до сих пор не стерты из памяти японцев; это и невиданный экономический подъем, индустриализация и улучшение быта японцев, повлекшие большой рост рождаемости населения; это и начало телевизионного вещания в 1953 году; это и первые Олимпийские игры в Азии, прошедшие в Токио в 1964 году, а позже Олимпийские игры в Саппоро в 1972 году.

При жизни императора Хирохито его сутки рождения был торжественным днем и значился в японском календаре просто как Сутки рождения императора. По окончании смерти император взял вечный титул император Сёва, а его сутки рождения так и остался национальным праздником, но был официально переименован в Сутки зелени.

Но годы идут, поколения изменяются, и парадокс в том, что Сейчас большая часть японцев уже или не помнит, или не понимает исходного смысла Дня зелени. Многие японцы старшего поколения не забыли своего императора-Всевышнего, обожают и поклоняются ему и по окончании его смерти. Они захотели увековечить память об императоре особым днем в стране. Появились приверженцы, поддерживающие переименование праздника в более логичное, понятное и запоминаемое наименование. Противоречивые оценки значения Императора Сёва в истории Японии не сыграли главной роли, и в следствии трансформаций в законе О национальных праздниках с 2007 года 29 апреля делается Днем Сёва. Данный сутки так же, как и прежде торжественный и выходной. Примечательно, что апрель напоминает японцам об императоре не только днем рождения императора Сёва, ставшим Днем Сёва. Каждый год в первых числах Апреля в Императорском дворце древней столицы Японии, Киото, проводятся дни открытых дверей. И японцы со всех уголков страны, и туристы хотят попасть в эти дни посетить территорию Императорского дворца и налюбоваться величием известной архитектуры и красивыми садами, хоть ненадолго прикоснуться к тайнам жизни императорской семьи. Кроме этого в апреле по-домашнему негромко отмечают годовщину бракосочетания здравствующий император Акихито, сын Императора Сёва, и императрица Митико.

А что же стало с Днем зелени? Данный сутки с 2007 года удачно переехал на 4 мая. Так, японцы имеют право расслабиться и отдохнуть в течение так называемой золотой недели, которая с 2007 года включает Сутки Сёва 29 апреля, Сутки конституции Японии 3 мая, Сутки зелени 4 мая и Сутки детей 5 мая.

3 мая Сутки Конституции Японии

Сутки Конституции Японии отмечается с 1948 года, начиная с первой годовщины принятия новой Конституции. Конституция 1947 года, хоть и унаследовала кое-какие положения Конституции Мэйдзи, носила принципиально новый темперамент, который определялся сложившейся в стране обстановкой.

Потерпев поражение во Второй мировой, оккупированная американскими армиями Япония вынуждена была принять требования союзников по демократизации политической системы. Фундаментальными положениями нового закона стали признание суверенитета народа, основных прав человека, правил разделения власти и местного самоуправления.

Так, Япония взяла юридическую базу для развития в качестве страны с парламентской демократией. Новое определение получила роль Императора, потерявшего неограниченные полномочия и ставшего знаком страны. Конституция 1947 года провозгласила отказ от войны (Статья 9) как права нации при разрешении международных споров, что в корне отличает ее от конституций других стран.

Текст послевоенной Конституции был подготовлен американскими юристами из штаба оккупационных армий с учетом мнения японских правоведов и политиков. В некоторой степени это предопределило тот факт, что иногда в политических кругах страны слышны требования пересмотреть Конституцию и придать ей исконно национальный темперамент.

4 мая Сутки зелени в Японии

Сутки зелени либо, как время от времени переводят, Сутки зеленых насаждений до 2007 года отмечался в Японии 29 апреля. Природное наименование праздника связано с именем Императора Сёва и его глубокой любовью к живой природе.

Император Сёва (светское имя Его Величества Хирохито. Вечный титул, Император Сёва, был взят им по окончании смерти), старший сын Императора Тайсё, появился в Токио 29 апреля 1901 года. По окончании смерти Императора Тайсё 25 декабря 1926 года наследный принц официально провозглашается 124-ым Императором Японии. По окончании Второй мировой, в соответствии с Конституцией Японии, Император был позиционирован как знак страны и единства народа. Вплоть до своей смерти в 1989 году он символизировал самый продолжительный период японской истории период Сёва (19261989). Не обращая внимания на отсутствие настоящей власти, Император ведет очень активную публичную жизнь, принимает иностранных послов и высокие делегации из-за предела, причиняет ответные визиты, принимает участие в научных конференциях, отправляется в поездки по Японии. Особенно бессчётными его поездки стали по окончании Второй мировой, в то время, когда он прилагал все усилия для морального поддержания духа пострадавших семей.

Интересен тот факт, что на протяжении таких поездок Императора по стране устраивались весенние фестивали посадки деревьев и осенние спортивные фестивали. А те недолгие часы, в то время, когда разрешало деловое расписание, Император посвящал изучению морской биологии, как растений, так и животных, и опубликовал бессчётные труды в данной области науки.

При жизни Императора Хирохито его сутки рождения был торжественным днем и значился в японском календаре просто как Сутки рождения Императора. По окончании смерти его сутки рождения так и остался национальным праздником, но был официально переименован в Сутки зелени.

Быть может, что Сутки зелени единственный в мире национальный праздник, отдыхая в который японцы не придают значения его смыслу. Не придавая особенного значения точности даты, с 2007 года Сутки зелени в Японии был перенесен на 4 мая.

Но кроме того, в случае если и не связывать наименование праздника с именем Императора Сёва, то возможно с уверенностью заявить, что зеленое наименование идеально передает атмосферу поздней весны в Японии. В первых числах Мая страна воистину утопает в зелени и цветах. Официальные данные информируют, что лесные и парковые массивы занимают 70% территории Японии. К этому дню шикарные деревья белой и розовой сакуры уже отцвели и в древней столице Японии, Киото, и в нынешней метрополии Токио. Цветением сакуры на данный момент наслаждаются обитатели северных префектур острова Хонсю и обитатели острова Хоккайдо. Японцы весьма обожают это солнечное время года и обязательно применяют благодатный случай отдохнуть всей семьей либо дружеской компанией в парке, у моря либо в горах.

5 мая Сутки детей в Японии

Праздник мальчиков отмечается 5-го мая и официально называется Танго-но сэкку (Праздник первого дня лошади). Это наименование было выбрано, по причине того, что лошадь символизирует храбрость, смелость, мужество, все те качества, которыми должен владеть парень, дабы стать достойным воином. Другое наименование Сёбу-но сэкку (Праздник ириса) появилось в период Нара, поскольку ирисы, цветущие сейчас, символизируют успех и здоровье. В танго-но сэкку принимают участие мальчики до 15 лет.

Истоки праздника относятся к первым столетиям нашей эры, в то время, когда он был обрядовым действом, связанным весной, началом полевых работ, просьбой о благополучии общины. В этом празднике имело место поклонение духам растений, трав и деревьев, что было связано с молением о здоровье, даре мужской жизненной силы, процветании рода. Данный старинный обряд носил темперамент торжественной церемонии и был одним из ритуалов императорского двора, где ключевая роль отводилась самому Императору, который собирал вместе с придворными лекарственные травы. Крестьяне в эти дни выставляли на полях броские знамёна и стращала в разных костюмах для защиты от насекомых в период цветения. Неспешно эти фигуры стали делать более искусно, особенно те, каковые изображали воинов, а после этого, с течением времени, знамёна и стращала на полях стали воспринимать как обереги не только будущего урожая, но и детей. Сейчас их уже не ставили на полях, а хранили дома.

В эру Хэйан танго-но сэкку получает темперамент военно-спортивного праздника, на протяжении которого демонстрировалась воинская удаль устраивались соревнования по стрельбе из лука, борьбе сумо, устраивались сражения на клинках, конные состязания. Правители страны применяли старый обычай для воспитания у подрастающего поколения самурайского духа. В период Эдо праздник стал более пышным и праздничным, его начали отмечать уже во всех слоях общества. В зданиях устраивали выставки и выставляли миниатюрные доспехи и фигурки воинов в богатых одеждах. В самурайском обществе воинские латы и шлем считались у мужчин крайне важными атрибутами, поскольку защищали тело воина на протяжении сражений. Воинские доспехи, в каковые облачена кукла, олицетворяют собой защиту мальчика от бед, счастье в жизни и браке, помощь в непростых жизненных обстановках. Все куклы имеют свое лицо и темперамент, с каждой связана история, время от времени героическая, а иногда и юмористическая. В настоящее время обширно распространен обычай вывешивать в Праздник мальчиков развевающиеся на ветру изображения карпов кои-нобори. Карп считается весьма жизнестойкой рыбой, которая может обитать не только в чистой питьевой воде, но и в пруду, и в болотистой местности. Китайская легенда гласит, что в то время, когда карп встал по реке против сильного течения и преодолел водопад, который назывался драконовым водоворотом, то превратился в дракона и поднялся на небо. Исходя из этого кои-нобори символизирует пожелание мальчикам вырасти в красивых мужчин и легко преодолевать все трудности. Протяженность карпов зависит от возраста детей, самый большой символизирует главу семьи.

Уверены в том, что данный обычай появился среди жителей, каковые не имели права в данный сутки выставлять перед зданиями копья, алебарды, флаги и др. как это делало воинское сословие. Вместо этого они стали вывешивать карпов, каковые являлись примером стойкости, смелости, упорства в достижении цели. При рождении мальчика существует кроме этого обычай ставить древко с бумажными либо матерчатыми фигурками карпов, что олицетворяет собой обращение к небесному всевышнему прося защищать ребенка.

В эти дни в зданиях подготавливается и особая еда: рисовые колобки, завернутые в листья ириса либо бамбука тимаки-суси, рисовые лепешки, завернутые в дубовые листья касива-моти и рис, сваренный с красными бобами сэкихан. Комплект таковой ритуальной пищи, в каждое блюдо которого входит рис, являлся волшебным средством обеспечения здоровья детям и продолжения рода.

По вечерам мальчики с родителями планируют у стенда, дабы рассмотреть кукол, подержать в руках шлем, доспехи, послушать историю каждого персонажа. Приобщая детей к мифологии всевышних и героев, родители влияли на темперамент мальчиков, передавали много поколений традиции японского воинства. Так, данный праздник сохранился неизменным практически до сих пор. И не смотря на то, что в настоящее время он празднуется как Сутки детей, предпочтение отдается мальчикам.

9 мая Сутки матери

Мама, ты вязала мне варежки.
Вязала без устали продолжительными холодными вечерами.
Прилетит ко мне весточка из родных краев,
А в ней запах домашнего очага.

Строки данной ветхой и хорошей Маминой песни (1958 год) знают все японцы. В праздник она, конечно же, будет звучать во многих зданиях, напоминая о большой материнской любви и заботе.

О Дне матери в Японии определят в 1915 году благодаря иностранке, доктору наук миссионерского Университета Аояма Гакуин. Группы верующих-христиан содействуют распространению праздника по всей стране, проводя торжественные работы в церквях и чтения в воскресных школах. Но консервативное общество еще не готово принять новшество. Общество, продолжительное время принижавшее положение дамы, не считает ежедневный труд матери во благо семьи, для детей чем-то особым, достойным признательности и праздника.

Время идет, и довоенная Япония 30-х годов быстро усиливает милитаристскую направленность, взращивая новую идеологию. Неотъемлемой составляющей новой идеологии есть знак Императора-Всевышнего и величие императорской семьи. С 1931 года Сутки матери устанавливают 6 марта, точно в сутки рождения супруги здравствующего Императора, подчеркивая ее историческое значение как Матери всего японского народа.

Пережив проигрыш во Второй мировой и поражение Императора Хирохито, послевоенная Япония делается объектом внедрения американской культуры, и, как следствие, с 1947 года Сутки матери переносится на второе воскресенье мая. В стране проводятся конгрессы дам, матерей приглашают в школы, славя их труд.

Продолжительное время в стране существовала традиция в Сутки матери прикалывать на грудь гвоздику знак любви матери к ребенку. Красной гвоздикой украшали одежду дети, чьи матери живы, а белой дети, лишившиеся матерей. Я задавала вопросы у японцев старшего поколения, не забывают ли они эти красные и белые гвоздики. Да, все не забывают, как на неспециализированном красно-гвоздичном фоне выделялись одноклассники с белыми цветками. Все не забывают, как совместно печалились и подбадривали друг друга. В 60-е годы белую гвоздику упразднили по этическим обстоятельствам, а красная гвоздика сопровождает Сутки матери в Японии и сейчас.

В последние годы празднование Дня матери в Японии получает все более коммерческие оттенки, обычно заменяя понятие выразить чувство признательности банальным действием подарить презент. В воскресный сутки делается оживленно, устраиваются всевозможные распродажи, лотереи, предоставляются скидки на ходовые товары. В канун этого дня прилавки универмагов обильно наполняются классическими товарами для мам. Блузки, фартуки, кошельки, сумочки, кухонные принадлежности, драгоценности, сладости и это, само собой разумеется, лишь часть материализованных эмоций, из которой японцы выбирают презент, неизменно прикладывая к нему красную гвоздику. Заметно, что в последние годы напоминание о Дне матери деятельно звучит и с телевизионных экранов реклама больших компаний, создающих шоколад и другие сладости, призывает вас не забыть воспользоваться их товаром самым проверенным и любимым подарком.

Что делать чтобы вырасти в рост

Но какие конкретно бы стереотипы, воображающие японское общество и положение в нем дамы, не существовали бы в мире, японцы весьма ценят и обожают своих матерей. Любой японец знает, что центром японской семьи (читай общества) есть дама-мать. Мужчинам невероятно комфортно и обнадеживающе нормально от для того чтобы сознания. И разве это не замечательно?

В качестве заключения. А в городе, где я живу, уже много лет существует такая традиция. За день-два до Дня матери детсадовские малыши собираются на большой автостоянке города и дарят проезжающим водителям красные гвоздики, дружно и старательно выводя наряду с этим: Просим вас не нарушать правила дорожного движения!

20 июня Сутки отца

В последние годы японское общество изменяется особенно динамично, и, само собой разумеется, в первую очередь изменяются люди, изменяются отношения в японской семье. между супругами, между детьми и родителями, между невесткой и свекровью. В случае если еще двадцать лет назад воспитанием детей в семье фактически занималась лишь мать, то в последние годы роль и активность отцов в этом крайне важном ходе заметно возросла.

Отцы в Японии стали принимать ощутимое участие в воспитании детей: в выходные и праздники на детских площадках, в музеях и зоопарках, в парках развлечений возможно заметить японскую семью в полном сборе во главе с отцом. Японские отцы катают своих детей на плечах, берут им игрушки, посещают музеи и Диснейленд. Отцы стали ходить и на родительские собрания в школу, стали помогать вести внеклассную работу. Более того, имеется случаи, в то время, когда по окончании рождения ребенка мать выходит на работу, а за малышом остается присматривать папа, уходя в отпуск.

Каждый год в третье воскресенье июня в Японии отмечается Сутки отца. Суть, положенный в праздник несложен и понятен. выразить чувство признательности отцам.

Традиция отмечать Сутки отца была привнесена в Японию из Америки. Началом распространения ее в японском обществе считают приблизительно 1950 год, а с 1980 года Сутки отца делается общеизвестным и обширно отмечаемым событием.

В Японии, подобно Америке, здравствующим отцам дарят красные розы, а на могилы отцов, ушедших в мир другой, кладут белые розы.

7 июля — Танабата

7 июля Император появляется на верхней веранде дворца Омима, дабы начертать элегантные стихи вака на страницах бумажного дерева кадзи и преподнести стихи двум звездам: Принцу Альтаиру и Принцессе Веге. В соответствии с легенде, влюбленные звезды имели возможность встретиться, перейдя Млечный Путь, лишь раз в году в эту июльскую ночь.

Для церемонии Звездного фестиваля перед Императором на особой церемониальной подставке разложены 7 листьев дерева кадзи, 2 долгих кусочка классических сладостей сакубей, приготовленных на несколько из муки и риса, и 7 нитей узкой лапши сомен. Рядом на подносе приготовлены 7 чернильных плиток, 2 кисти, чернильная палочка и лист таро для хранения капель росы. Потом слуги растирают чернила с каплями росы, и Император пишет стихи на каждом из 7 листьев, применяя для каждого страницы чернила различной чернильной плитки.

Вот такое маленькое и незатейливое повествование о церемонии Танабата (в прошлом Звездный фестиваль) в Императорском дворце в Киото оставила нам история.

Звездный фестиваль берет свое начало у фестиваля Прошения об искусности, который праздновался приближенными Императора и дворцовой аристократией в Киото в эру Хейан (приблизительно с 794 по 1185 год). В широкие массы фестиваль пришел в эру раннего Эдо (первая добрая половина 17-го века), в то время, когда традиции фестиваля перемешались с разными ритуальными действиями буддийской церемонии Обон, и неспешно фестиваль преобразился в современный фестиваль Танабата. В эру Эдо девочкам хотели искусности в шитье и аналогичной усердной работе, а мальчикам искусности в совершенствовании почерка при написании пожеланий на узких листочках бумаги.

И Сейчас в сутки фестиваля Танабата японцы придумывают, время от времени в стихотворной форме, и пишут пожелания на долгих прямоугольных полосах разноцветной бумаги, каковые называются танзаку.

Позже украшают своими произведениями ветки бамбука, приготовленные специально для этого июльского фестиваля. По традиции бамбуковые ветки с танзаку возможно заметить вдоль рек и каналов, но, если вы пройдете по городу, то легко увидите украшения и около больших универмагов, супермаркетов, и около мелких частных магазинчиков и лавок, около поликлиник и в больничных холлах, в ресторанах, около школ а также детских садов. Примечательно, что тут в обязательном порядке приготовлены и разложены и чистые листочки-танзаку, и письменные принадлежности. Сделав приобретение либо пообедав в ресторане, вы имеете возможность сразу же написать свое пожелание и прикрепить его на ближайшую ветку. А позже терпеливо ожидать его выполнения.

Само собой разумеется, наиболее неравнодушны к празднику дети, старшеклассники, студенты. В студенческих городах идет нешуточная подготовка к 7 июля, а правильнее, к ночи с 6-го на 7-е июля, в то время, когда и происходит встреча Веги и Альтаира. Тут возможно заметить и деревья, украшенные танзаку (многие танзаку покупают форму сердечек), бумажными фонариками, талисманами, и самодельные концертные площадки, и лотки с готовящейся едой. Наступит вечер, юные люди и девушки, облачившись в легкие летние кимоно, именуемые юката, начнут празднование, сохраняя надежду на выполнение всех загаданных жажд, большая часть из которых надежда на встречу с единственной и неповторимой любовью.

Существует пара преданий о происхождении Звездного фестиваля Танабата. В японском изложении наиболее узнаваемая и романтическая про любовь девушки Орихиме (дословно прядущая принцесса) и юноши Хикобоси (дословно пасущий коров).

Фестиваль Танабата, либо дословно Семь вечеров, не есть ни национальным праздником, ни общенародным выходным днем в Японии, но его история, насчитывающая тысячу с лишним лет, завлекает своей яркостью и романтичностью не только японцев, но и бессчётных чужестранцев. На три летних месяца в Японии приходится лишь один национальный праздник, Сутки моря, но, не обращая внимания на это, проводится много фестивалей. И Танабата один из наиболее любимых.

Сутки весеннего равноденствия первый весенний праздник в Японии. который, что удивительно, японцы связывают отнюдь не с неповторимым астрономическим явлением, а с уходящим в глубины истории буддийским обрядовым праздником Хиган.

В дни цветения сакуры парки, скверы, аллеи, и территории буддийских и синтоистских храмов с цветущей сакурой посещает и проводит в них время очень много людей. Период цветения относительно мал, исходя из этого цветением сакуры наслаждаются и в дневное, и в вечернее время. Вечерний осмотр сакуры невероятно популярен: по окончании 6 часов вечера деревья весьма умело подсвечены, и прогулка в таковой атмосфере наполнена романтизмом и некоторым таинством

Новый год в Японии серьёзный всенародный праздник, который ко всему другому имеет еще и обрядовое значение. Как раз в Японии Новый год встречают одними из первых на планете.

10 января в Японии неофициально отмечается Сутки номера 110 номера, который написан на любой публичной телефонной будке и который известен каждому ребенку. Это номер экстренного звонка в полицию.

В Сутки совершеннолетия все, кому в этом году исполнилось либо исполнится 20 лет, принимают поздравления и напутствия на намерено организованной церемонии.

Празднование дня Сецубун 3 февраля одна из старейших и занимательнейших традиций в стране. Ее появление связывают с понятием китайской философии инь-ян. Считалось, что на стыке сезонов два начала противостоят друг другу, и это приводит к опасности появления различного рода несчастий.

Сутки основания страны был официально внесен в перечень национальных праздничных дней Японии в 1966 году, а вступил в воздействие в 1967 году.

В данный сутки девочки в нарядных кимоно, как настоящие женщины, ходят друг к другу в гости, дарят и получают подарки, угощаются особыми сладостями и наслаждаются куклами. Так в игровой, непринужденной форме девочкам прививаются правила хорошего тона, понятие о чертах характера, которыми обязана владеть дама, и умение аккуратно относиться к полезным вещам, сдерживая свои жажды и капризы.

Сутки Конституции Японии отмечается с 1948 года, начиная с первой годовщины принятия новой Конституции. Конституция 1947 года, хоть и унаследовала кое-какие положения Конституции Мэйдзи, носила принципиально новый темперамент, который определялся сложившейся в стране обстановкой.